Здесь выкладываются переводы над которыми я работал.
Игра: Sid Meier's Civilization (SLPS-00336) для Playstation.
Частичный перевод с японского на английский, от riderr3. Версия 1.1
За основу был взят текст из английской DOS-версии Sid Meier's Civilization.
Что изменилось:
v1.1
-Исправлено название города Grenoble и теперь игра не зависает когда вы наводите курсор над этим городом
-Ещё исправлен текст в окнах игры и дипломатии
v1.0
-Переведён текст. Во многих местах с сокращениями, так как игра не понимает однобайтные символы.
-Переведены изображения с японским текстом.
-Не переведены описания в цивилопедии, а также часть текста в начальных меню. Возможно, этот текст зашифрован или заархивирован.
Баги:
-При просмотре в цивилопедии информации о law и corp появляются числа 4649 и могут появляться небольшие графические артефакты, это решается сохранением, перезапуском игры и загрузкой сохранения.
Правильная контрольная сумма MD5 для образа, который нужно патчить 2ae815eb16583c1c1db72c80383f8664
Прога для использования патча https://github.com/dreamer2908/YAXBPC/releases
Или любая другая, который применяет патчи vcdiff.
Буду рад, если кто-нибудь сможет перевести оставшийся текст или как-то освободить дополнительное место для символов.
Скачать патч:
https://www.mediafire.com/file/gt3m1czk19p0ach/Civilization%2528SLPS-00336%2529_JAPtoENGv1.1_by_riderr3.zip/file
или отсюда:
https://riderr3.ucoz.ru/projects/translations/Civilization-SLPS-00336-JAPtoENGv1.1_by_riderr3.zip
Скриншоты:
https://imgur.com/a/HGUApP8
Бонус - иконки для PSX-PSP:
https://imgur.com/a/EotywS2
Страница патча на сайте Romhacking:
https://www.romhacking.net/translations/5677/